[Turkce] avidemux bulanık çevirileri
Koray Löker
loker at pardus.org.tr
21 Haz 2007 Per 01:18:11 EEST
On Thursday 21 June 2007 01:14:17 selim ok wrote:
> Thread konusunda Koray'in önerisi daha makul olabilir. Bilemiyorum kafam
> karisti. :)
Kullanıldığı yer üzerinden düşünüyorum, thread= diye değil... Video
programlarında multithread birden çok kanalla çalışmak anlamına gelir, ses ya
da görüntü olarak...
Bu arada çıktı kabı hakikaten olmamış be abi :)
--
Koray Löker
<-/ Özgürlük için... http://www.pardus.org.tr /->
Turkce mesaj listesiyle ilgili
daha fazla bilgi