[Turkce] avidemux bulanık çevirileri

Koray Löker loker at pardus.org.tr
21 Haz 2007 Per 01:18:11 EEST


On Thursday 21 June 2007 01:14:17 selim ok wrote:
> Thread konusunda Koray'in önerisi daha makul olabilir. Bilemiyorum kafam
> karisti. :)

Kullanıldığı yer üzerinden düşünüyorum, thread= diye değil... Video 
programlarında multithread birden çok kanalla çalışmak anlamına gelir, ses ya 
da görüntü olarak...

Bu arada çıktı kabı hakikaten olmamış be abi :)

-- 
Koray Löker
<-/ Özgürlük için... http://www.pardus.org.tr /->


Turkce mesaj listesiyle ilgili daha fazla bilgi