[Turkce] avidemux bulanık çevirileri
Koray Löker
loker at pardus.org.tr
21 Haz 2007 Per 11:38:02 EEST
On Thursday 21 June 2007 06:56:38 Necmettin Begiter wrote:
> Deinterlaced videonun böyle yatay çizikli gibi durması, değil mi? Ona
> titreşimli yerine ne diyeceğiz?
O çizgiler TV/sinema dönüşümündeki frekans uyumsuzluğundan oluşur, deinterlace
bir biçimin diğerini tamamlayacak şekilde işlenmesiyle oluşur diye
hatırlıyorum. Hal böyle ise zorlamayıp deinterlace diye de bırakmanın
sakıncası yok, oturgaçlı götürgeç zorlaması yapmayalım, insanlar işlemle
ilgili google'da vesaire arama yapabilsinler derim...
--
Koray Löker
<-/ Özgürlük için... http://www.pardus.org.tr /->
Turkce mesaj listesiyle ilgili
daha fazla bilgi