[Turkce] avidemux bulanık çevirileri

Koray Löker loker at pardus.org.tr
21 Haz 2007 Per 11:38:02 EEST


On Thursday 21 June 2007 06:56:38 Necmettin Begiter wrote:

> Deinterlaced videonun böyle yatay çizikli gibi durması, değil mi? Ona
> titreşimli yerine ne diyeceğiz?

O çizgiler TV/sinema dönüşümündeki frekans uyumsuzluğundan oluşur, deinterlace 
bir biçimin diğerini tamamlayacak şekilde işlenmesiyle oluşur diye 
hatırlıyorum. Hal böyle ise zorlamayıp deinterlace diye de bırakmanın 
sakıncası yok, oturgaçlı götürgeç zorlaması yapmayalım, insanlar işlemle 
ilgili google'da vesaire arama yapabilsinler derim...

-- 
Koray Löker
<-/ Özgürlük için... http://www.pardus.org.tr /->


Turkce mesaj listesiyle ilgili daha fazla bilgi