[Turkce] avidemux bulanık çevirileri -- ve Turk Dil Kurumu?

Yeliz Eseryel yeliz2002 at alum.syracuse.edu
21 Haz 2007 Per 16:52:48 EEST


Selamlar,

Bu codec vs.  tartismalarini gordukce aklima ayni soru geliyor bu
sefer soracagim...Turk Dil Kurumu bir bilgisayar terimileri sozlugu
gibi birsey yazmisti. Internette mevcut olan bir word dosyasi
gordugumu hatirliyorum. Ama ne zaman kafama takilip arasam,
bulamiyorum TDK internet sayfasinda. TDK sagolsun internet sayfasini
hazirlarken okuyucuyu pek dusunmuyor, daha cok resmi belge dosyasi
gibi gereksiz bilgileri tikistiriyor sayfaya. [Icimi dokmus oldum.
Beni dinlediginiz icin tesekkurler :)  ] Hadi deinterlaced biraz daha
zor bir terim de codec'in TDK listesinde olmasi lazim diye
dusunuyorum. Boyle bir kaynagin nerede oldugunu bilen var mi?

Bu arada herhalde hayalci bir yaklasim olacak ama TDK'nin calisma
grubu ile Pardus Turkce arasinda herhangi bir ortaklasa calisma yok
mu?

Tesekkurler,
Yeliz.


Turkce mesaj listesiyle ilgili daha fazla bilgi