[Turkce] avidemux bulanık çevirileri -- ve Turk Dil Kurumu?
Necmettin Begiter
necmettin.begiter at gmail.com
21 Haz 2007 Per 17:04:46 EEST
On Thursday 21 June 2007 16:52:48 Yeliz Eseryel wrote:
> Selamlar,
>
> Bu codec vs. tartismalarini gordukce aklima ayni soru geliyor bu
> sefer soracagim...Turk Dil Kurumu bir bilgisayar terimileri sozlugu
> gibi birsey yazmisti. Internette mevcut olan bir word dosyasi
> gordugumu hatirliyorum. Ama ne zaman kafama takilip arasam,
> bulamiyorum TDK internet sayfasinda. TDK sagolsun internet sayfasini
> hazirlarken okuyucuyu pek dusunmuyor, daha cok resmi belge dosyasi
> gibi gereksiz bilgileri tikistiriyor sayfaya. [Icimi dokmus oldum.
> Beni dinlediginiz icin tesekkurler :) ] Hadi deinterlaced biraz daha
> zor bir terim de codec'in TDK listesinde olmasi lazim diye
> dusunuyorum. Boyle bir kaynagin nerede oldugunu bilen var mi?
Google'de "Türk dil kurumu bilişim terimleri sözlüğü" diye aratıp ilk çıkana
tıklayın :)
> Bu arada herhalde hayalci bir yaklasim olacak ama TDK'nin calisma
> grubu ile Pardus Turkce arasinda herhangi bir ortaklasa calisma yok
> mu?
Bu konuda bir malumatım yok, yalnız Pardus Jabber'inde sozluk var ve TDK'dan
da bakıyor...
Turkce mesaj listesiyle ilgili
daha fazla bilgi