[Uludag-commits] r14999 - trunk/tasma/package-manager/po
uludag-commits at pardus.org.tr
uludag-commits at pardus.org.tr
31 Tem 2007 Sal 23:44:32 EEST
Author: amine
Date: Tue Jul 31 23:44:32 2007
New Revision: 14999
Modified:
trunk/tasma/package-manager/po/fr.po
Log:
i18n update.
Modified: trunk/tasma/package-manager/po/fr.po
=================================================================
--- trunk/tasma/package-manager/po/fr.po (original)
+++ trunk/tasma/package-manager/po/fr.po Tue Jul 31 23:44:32 2007
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of fr.po to french
+# translation of fr.po to French
# translation of fr.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -10,9 +10,9 @@
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 18:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-02 08:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-31 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Amine Chadly <amine.chadly at gmail.com>\n"
-"Language-Team: french <pardus-translators at pardus.org.tr>\n"
+"Language-Team: French <pardus-translators at liste.pardus.org.tr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,8 +56,7 @@
#: src/Commander.py:97
msgid "You do not have permission to do this operation."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits suffisants permettant de réaliser cette opération."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants permettant de réaliser cette opération."
#: src/Preferences.py:77
msgid "Add New Repository"
@@ -85,8 +84,7 @@
#: src/Preferences.py:212
msgid "All the cached packages will be deleted. Are you sure? "
-msgstr ""
-"Tous les paquets situés dans le cache vont être supprimés. En êtes vous sûr ?"
+msgstr "Tous les paquets situés dans le cache vont être supprimés. En êtes vous sûr ?"
#: src/BasketDialog.py:50 src/BasketDialog.py:55
msgid "Basket"
@@ -161,8 +159,7 @@
msgstr "F1"
#: src/PreferencesDialog.py:193
-msgid ""
-"You can see current software repositories and corresponding addresses here"
+msgid "You can see current software repositories and corresponding addresses here"
msgstr ""
"Vous pouvez accéder aux dépôts courants et à l'adresse qui leur correspond "
"ici"
@@ -272,8 +269,7 @@
#: src/PreferencesDialog.py:219
msgid "If checked, downloaded packages will be hold at the hard disk cache"
-msgstr ""
-"si cochée, les paquets téléchargé seront conservé dans le cache disque dur"
+msgstr "si cochée, les paquets téléchargé seront conservé dans le cache disque dur"
#: src/PreferencesDialog.py:220
msgid "Mb <i>(use 0 for no limit)</i>"
@@ -434,16 +430,14 @@
msgstr "Votre panier est actuellement vide."
#: src/package-manager.py:454 src/package-manager.py:462
-msgid ""
-"Currently there are <b>%1</b> selected package(s) of total <b>%2</b> of size "
+msgid "Currently there are <b>%1</b> selected package(s) of total <b>%2</b> of size "
msgstr ""
"Actuellement il y a <b>%1</b> paquet(s) sélectionné(s) pour une taille "
"cumulée de <b>%2</b>"
#: src/package-manager.py:457
msgid "with <b>%3</b> extra dependencies of total <b>%4</b> of size "
-msgstr ""
-"avec <b>%3</b> dépendances supplémentaires de taille cumulée de <b>%4</b>"
+msgstr "avec <b>%3</b> dépendances supplémentaires de taille cumulée de <b>%4</b>"
#: src/package-manager.py:459 src/package-manager.py:467
msgid "in your basket."
@@ -474,13 +468,12 @@
msgstr "%1 est en conflit avec [%2]\n"
#: src/package-manager.py:506
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Remove the conflicting packages from the system?"
msgstr ""
"\n"
-"Supprimer les paquets en conflits suivants ?"
+"Supprimer du système les paquets en conflit suivants ?"
#: src/package-manager.py:521 src/package-manager.py:582
#: src/package-manager.py:719
@@ -662,3 +655,4 @@
#: src/RepoDialog.py:81
msgid "Name of the repository, e.g <b>pardus-devel</b>"
msgstr "Nom du dépôt, e.g. <b>pardus-devel</b>"
+
Uludag-commits mesaj listesiyle ilgili
daha fazla bilgi